Nghĩ chuyện gần đây, ở Đà Nẵng, hay một số tỉnh yêu cầu dỡ bỏ bảng hiệu tiếng Hoa, tôi thấy cái đó là cực đoan. Tiếng Hoa thì nó cũng giống như tiếng Anh, tiếng Hàn...có một thời, luật còn quy định không cho doanh nghiệp dùng từ tiếng Anh để đặt tên riêng chính thức. Nay thì đã khác, cũng vì vốn tên tiếng Việt đã cạn kiệt. Ở bên quận 7, khu Phú Mỹ Hưng, bảng hiệu tiếng Hàn đầy rẫy, có ai ý kiến ý cò gì đâu???
Mình có anh bạn thân là người Hoa, sau 6 tháng định cư ở Mỹ, ảnh nói, bây giờ cộng đồng Hoa lục (ý nói người từ Cộng hòa nhân dân Trung Hoa) là cộng đồng di dân lớn nhứt ở xứ này. Mỗi lần vào chinatown, phải dùng GPS để định vị đường đi, và cứ như ở Trung Quốc, vì mọi người đều dùng chữ, tiếng Hoa để giao dịch. Và người Mỹ cũng chẳng hề có bất cứ quy định pháp luật nào buộc phải sử dụng tiếng Anh trong các khu chinatown.
Chuyện di dân, nhập cư vốn là xu thế thời đại. mình phải chấp nhận chuyện đó thôi, cũng như, người Mỹ chấp nhận di dân từ Việt Nam, Trung Quốc và nhiều quốc gia trên thế giới. Không thể làm khác được. Tuy nhiên, cái mà nhà nước buộc phải làm để đảm bảo an ninh quốc phòng không phải là việc cấm sử dụng tiếng Hoa (phi tiến bộ), mà là cần có quy định pháp luật rạch ròi, cơ chế thực thi pháp luật hiệu quả trong việc đón nhận di dân hợp pháp, xử lý di dân trái pháp luật một cách triệt để. Và cái quan trọng hơn nữa, chính là não trạng cai trị không bị nô dịch hóa bởi bất kỳ các quốc gia lớn mạnh khác (ví dụ Trung, Mỹ, Nhật). Đó mới là quan trọng.
Chuyện cấm bảng hiệu kinh doanh ghi bằng tiếng Hoa, xét cho cùng, chỉ là trò trẻ con, bởi hàng hàng thế hệ người Việt từng đọc Tây Du Ký, rành Tôn Ngộ Không còn hơn là Thánh Gióng hay Lê Văn Tám...
P/s: Trò trẻ con! Hiểu được "quyền lực vô biên" của "bàn tay Phật" thì xá gì sự lăn tăn của "con khỉ tinh nghịch" kia...
Nguồn: Dọc Bằng Đòn Gánh
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét